Skisser ur det finska, det ödsliga skånska – ja, från Västerbotten

Skisser ur det finska, det ödsliga skånska, ja från Västerbotten,
Smockadoll förlag, 2020.

Dikt om död, om skog, om minne. Och dikter om dikter om detta.
Dikten skulle kunna vara en osjungen runosång.

Tidiga fragment har publicerats i Bøygen, Kritiker och Horisont.
Sent fragment publicerades, med översättning, i Asymptote och i Berfrois.
Men även på ungerska och mer på ungerska.

Boken i översättning kortlistades för Marsh Hawk Press poesipris 2022.
Poeten John Yau var domare.

En liten inläsning finns på YouTube.

Recenserad hos Bernur, i Kristianstadsbladet. Hos Nicko Smith. Men också i Norrländska socialdemokraten och Sydsvenska dagbladet.

Verket förhåller sig på olika sätt till verk av:

Dan Andersson, Johan Andersson, Sabahattin Ali,
Werner Aspenström, Paul Auster, Linnéa Axelsson,
Jesper Brygger, Karin Brygger, Cortney Lamar Charleston,
Lina Ekdahl, Makda Embaie, Jonas Gren,
Gunnar D Hansson, Anna Höglund, Han Kang,
Katarina Kieri, Leon Larson, Agnes Lidbeck,
Jörgen Lind, Vladimir Majakovskij, Vilhelm Moberg,
Marie Norin, Fredrik Nyberg, Sami Said,
Bo Setterlind, Solmaz Sharif, Gertrude Stein,
Ellen Strömberg, Tomas Tranströmer, Cornelis Vreeswijk,
Beppe Wolgers, Jacqueline Woodson och Jonas Örtemark.

Tack för det!